close


Nelly Furtado - Say It Right


In the day, in the night

不論白晝黑夜


Say it right, say it all

盡可能把我想的正確表達


Either got it or you don't

不是得到就是失去


You either stand or you fall

你不是堅持就是墮落


When your will is broken

當你意志被擊碎


When it slips from your hand

當你不再能掌握它


When there's no time for joking

當你失去開玩笑的時機


There's a hole in the plan

計畫就要無法掌握...

-

[Chours]

Oh, you don't mean nothing at all to me

噢 你對我而言並非一點都不重要


No, you don't mean nothing at all to me

不 你對我而言並非一點都不重要


But you got what it takes to set me free

但你準備好放我自由了嗎?


Oh you could mean everything to me

噢 你可以說是我的一切

-

I can't say that I'm not lost and at fault

我不能說 我不迷惘、沒犯錯


I can't say that I don't love the light and the dark

我不能否認我同時愛著光明與黑暗


I can't say that I don't know that I am alive

我不能說 我不知道自己有沒有注意到


And all of what I feel 

而所有我感受到的


I could show you tonight, you tonight

我今晚 今晚就能讓你知道

-

[Chours]*

-

From my hands, I could give you, something that I made 

我可以送你我親手做的東西


From my mouth, I could sing you another bridge that I made 

我可以親口唱我創作的另一個橋段


From my body I could show you a place, God knows

我可以給你看我身上的一處,那只有上帝才知道


You should know the space is holy 

你應該曉得,那裏很神聖


Do you really want to go?

你真的想去嗎?


-


這歌詞有很多種翻譯,

我想每個人對它的解讀都不一樣,

上面的翻譯是我對它的解讀,


我覺得這首歌充滿迷惘與矛盾,

明知不可,

卻又想陷入一段不該陷入的感情,

Do you really want to go?

試探與曖昧。

arrow
arrow

    絕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()